Traduzione di
Cut Here - The Cure

So we meet again! And I offer my hand
Così ci si rivede! E ti porgo la mano
All dry and English slow
Freddamente e lentamente, all'inglese
And you look at me and I understand
E tu mi guardi ed io capisco
Yeah it's a look I used to know
Sì, è uno sguardo che conosco


Three long years and your favorite man
Tre lunghi anni ed il tuo uomo preferito
Is that any way to say hello?
Ho qualche possibilità di salutarti?
And you hold me like you'll never let me go
E tu mi stringi come se non dovessi mai lasciarmi andare
Like you'll never let me
Come se non dovessi ma lasciarmi andare


Oh, c'mon and have a drink with me
Dai, beviamo qualcosa assieme
Sit down and talk a while
Siediti e parliamo un po'
Oh, I wish I could and I will!
Oh, vorrei poterlo fare e lo farò
But now I just don't have the time
Ma ora non ho tempo


And over my shoulder as I walk away
E alle mie spalle, mentre vado via
I see you give that look goodbye
Vedo il tuo sguardo d'addio
I still see that look in your eye
Vedo ancora quello sguardo nei tuoi occhi


So dizzy Mr. Busy, too much rush to talk to Billy
Così, vertiginoso Signor Impegnato, troppo di corsa per parlare con Billy
All the silly frilly things have to first get done
tutte le stupide, frizzanti cose da fare devono essere sbrigate prima
In a minute, sometime soon, maybe next time, make it June
tra un minuto, prima o poi, forse la prossima volta, facciamo a giugno
Until later doesn't always come
Finché la prossima volta non sempre arriva
Until later doesn't always come
Finché la prossima volta non sempre arriva


It's so hard to think it ends sometime
È così difficile pensare un giorno finirà
And this could be the last
E questa potrebbe essere l'ultima volta
I should really hear you sing again
Vorrei proprio sentirti cantare di nuovo
And I should really watch you dance
E vorrei davvero guardati ballare
Because it's hard to think I'll never get another chance
Perché è dura pensare che non avrò un'altra possibilità
To hold you, to hold you
Di stringerti, di stringerti


But chilly Mr. Dilly, too much rush to talk to Billy
Ma freddo Signor Esitante, troppo di corsa per parlare con Billy
All the tizzy fizzy idiot things must get done
Tutte le confusionarie, frizzanti cose da fare
In a second, just hang on, all in good time
Tra un secondo, aspetta un attimo, a suo tempo
Won't be long until later
Non passerà molto finché la prossima volta...


I should've stopped to think, I should've made the time
Mi sarei dovuto fermare a pensare, avrei dovuto trovare il tempo
I could've had that drink, I could've talked a while
Avrei potuto bere qualcosa, avrei potuto chiacchierare
I would've done it right, I would've moved us on
Avrei voluto fare la cosa giusta, avrei voluto che fossimo andati avanti
But I didn't, now it's all too late
Ma non l'ho fatto, ora è troppo tardi
It's over over and you're gone
È finita e tu sei andata/o


I miss you, I miss you, I miss you
Mi manchi, mi manchi, mi manchi
I miss you, I miss you, I miss you so much
Mi manchi, mi manchi, mi manchi così tanto


But how many times can I walk away and wish, if only
Ma quante, quante volte sono capace di andar via e desiderare "se solo..."
How many times can I talk this way and wish, if only
Quante volte posso parlare così e poi desiderare "se solo…"
Keep on making the same mistake
Continuo a commettere lo stesso errore
Keep on aching the same heartbreak
Continuo a procurarmi lo stesso dolore
I wish if only but if only is a wish too late
Desidero "se solo" ma "se solo" è un desiderio troppo in ritardo



Credits
Writer(s): Robert James Smith, Jason Toop Cooper, Simon Gallup, Roger O'donnell, Perry Bamonte
Lyrics powered by www.musixmatch.com

Link

Vai al testo originale

Video consigliato

© 2020 Riproduzione riservata. Rockol.com S.r.l.
Policy uso immagini

Rockol

  • Utilizza solo immagini e fotografie rese disponibili a fini promozionali (“for press use”) da case discografiche, agenti di artisti e uffici stampa.
  • Usa le immagini per finalità di critica ed esercizio del diritto di cronaca, in modalità degradata conforme alle prescrizioni della legge sul diritto d'autore, utilizzate ad esclusivo corredo dei propri contenuti informativi.
  • Accetta solo fotografie non esclusive, destinate a utilizzo su testate e, in generale, quelle libere da diritti.
  • Pubblica immagini fotografiche dal vivo concesse in utilizzo da fotografi dei quali viene riportato il copyright.
  • È disponibile a corrispondere all'avente diritto un equo compenso in caso di pubblicazione di fotografie il cui autore sia, all'atto della pubblicazione, ignoto.

Segnalazioni

Vogliate segnalarci immediatamente la eventuali presenza di immagini non rientranti nelle fattispecie di cui sopra, per una nostra rapida valutazione e, ove confermato l’improprio utilizzo, per una immediata rimozione.