Traduzione di
Good Life - G-EAZY feat. Kehlani

Raise a cup up for all my day ones
Alza una tazza per tutti i miei giorni almeno una volta
Two middle fingers for the haters
due diti medi per gli hater
Life's only getting greater
la vita diventerà solo migliore
Straight up from nothing we go
Dal niente, noi andiamo
Higher than the highest skyscraper
più in alto dei grattacieli più alti
No Little League, we major
Nessun campionato minore, noi siamo importanti
The proof is in the paper
la prova è sulla carta


We put the good in the good in the good life
Abbiamo messo il buono nel buono nella bella vita
We put the good in the good in the good life
Abbiamo messo il buono nel buono nella bella vita
We put the bad in the past, now we alright (Eazy)
lasciamo il brutto nel passato, ora stiamo bene (Eazy)
Hey, ayy, ayeh (Kehlani, I got you) ayy, ayy
Hey, ayy, ayeh (Kehlani, a te) ayy, ayy


Yeah, and it's a feeling that I can't explain
Yeah, ed è una sensazione che non so spiegare
How you make it and your team still stay the same
Come hai creato ciò e il tuo gruppo resta lo stesso
Stay down from the jump and they never change
Hanno resistito alle tentazioni e non sono mai cambiati
Man, this a moment I could never trade, yeah
Amico, questo momento non lo scambierei mai, yeah
I told my moms not to stress no more
Ho detto a mia madre di non stressarsi più
Go hit the Bentley store
Svaligia il Bentley store
And no credit card debts no more (I love you mom)
E niente carta di credito niente più debiti (ti voglio bene mamma)
I bought the crib and it's in escrow now
Ho comprato la casa, il contratto è agli atti
So, you don't ever have to worry about how you gon' pay rent no more
Quindi, tu non ti devi preoccupare di come pagherai l'affitto mai più


I put my team in position, now they makin' a killin'
Ho messo la mia squadra in posizione, ora stanno facendo parecchi soldi
Stackin' blue faces straight to the ceiling
Accumulando Rolex col quadrante blu fino al soffitto
Out in Vegas I'm with 'em
Sono con loro a Las Vegas
Ordering bottles of that Ace when they sit 'em
A ordinare bottiglie di Champagne Ace quando si siedono con noi
'Til there ain't enough space up on the table to fit 'em
Finché non c'è abbastanza spazio sul tavolo
Go ahead and...
Vai avanti e ...


Raise a cup up for all my day ones
Alza una tazza per tutti i miei giorni almeno una volta
Two middle fingers for the haters
due diti medi per gli hater
Life's only getting greater
la vita diventerà solo migliore
Straight up from nothing we go
Dal niente, noi andiamo
Higher than the highest skyscraper
più in alto dei grattacieli più alti
No Little League, we major
Nessun campionato minore, noi siamo importanti
The proof is in the paper
la prova è sulla carta


We put the good in the good in the good life (The good life)
Abbiamo messo il bene nel bene nella bella vita (La bella vita)
We put the good in the good in the good life (I said the good life)
Abbiamo messo il bene nel bene nella bella vita (Ho detto la bella vita)
We put the bad in the past, now we alright (We alright)
Abbiamo messo il male nel passato, ora ci va bene (Ci va bene)
Hey, ayy, ayeh (Yeah) ayy, ayy (Ahh)
Hey, ayy, ayeh (Yeah) ayy, ayy, (Ahh)


Pour some Clicquot in the glass, have a toast to success
Versa nel bicchiere un po' di Clicquot, facciamo un brindisi al successo
No looking back from here, no more being broke and distressed
Non si guarda indietro da qui, niente più essere al verde e stressati
I put my heart into this game like I opened my chest
Ho messo il mio cuore in questo gioco come se avessi aperto il petto
We only pray for more M's while you hope for the best
Preghiamo solo per ottenere più milioni, mentre tu speri per il meglio
We make these plays, man I'm finessin' these checks
Facciamo questi giochi, sto affinando questi assegni
Times up for everybody, I'm collecting on debts
Il tempo è scaduto per tutti, sto collezionando debiti
And I swear this champagne just tastes better on jets
E giuro che questo champagne è più buono quando sono sul jet
I'm just out here being great, man, this is as real as it gets
Sto solo qui per essere un grande, amico, tutto questo è reale


I put my team in position, now they makin' a killin'
Ho messo la mia squadra in posizione, ora stanno facendo parecchi soldi
Stackin' blue faces straight to the ceiling
Accumulando Rolex col quadrante blu fino al soffitto
Out in Vegas I'm with 'em
Sono con loro a Las Vegas
Ordering bottles of that Ace when they sit 'em
A ordinare bottiglie di Champagne Ace quando si siedono con noi
'Til there ain't enough space up on the table to fit 'em
Finché non c'è abbastanza spazio sul tavolo
Go ahead and...
Vai avanti e ...


Raise a cup up for all my day ones
Alza una tazza per tutti i miei giorni almeno una volta
Two middle fingers for the haters
due diti medi per gli hater
Life's only getting greater (Yeah)
La vita diventa sempre più grandiosa (Yeah)
Straight up from nothing we go (Go up)
Dal nulla, noi andiamo (In alto)
Higher than the highest skyscraper
più in alto dei grattacieli più alti
No Little League, we major (Yeah)
Non siamo nel campionato più basso, siamo in quello più importante (Yeah)
The proof is in the paper (You know)
La prova è sulla carta (Lo sai)


We put the good in the good in the good life (The good life)
Abbiamo messo il bene nel bene nella bella vita (La bella vita)
We put the good in the good in the good life (I said the good life)
Abbiamo messo il bene nel bene nella bella vita (Ho detto la bella vita)
We put the bad in the past, now we alright (We alright)
Abbiamo messo il male nel passato, ora ci va bene (Ci va bene)
Hey, ayy, ayeh, ayy, ayy
Hey, ayy, ayeh, ayy, ayy


Damn right, from the bottom we rise
Puoi dirlo forte, ci alziamo dal basso
So high, now we cover sky lights
Così in alto che copriamo le luci del cielo
We're building an empire
Stiamo costruendo un impero
We owe it all to each other
Dobbiamo tutto a noi stessi
Just look at us right now, destined
Consideraci ora come dei predestinati
We're so good right now, legend
Stiamo davvero bene ora, siamo leggendari
Here's to you and I
Questo è per te e me
Raise 'em to the sky (Yeah)
Alzali fino al cielo (Yeah)


We put the good in the good in the good life
Abbiamo messo il buono nel buono nella bella vita
We put the good in the good in the good life
Abbiamo messo il buono nel buono nella bella vita
We put the bad in the past, now we alright
Mettiamo il brutto nel passato, ora stiamo bene
Hey, ayy, ayeh, ayy (Yeah-yeah-yeah, you know) (Auhh)
Hey, ayy, ayeh ayy (Yeah-yeah-yeah, you know) (Auhh)
We put the good in the good in the good life (The good life)
Abbiamo messo il bene nel bene nella bella vita (La bella vita)
We put the good in the good in the good life (I said the good life)
Abbiamo messo il bene nel bene nella bella vita (Ho detto la bella vita)
We put the bad in the past, now we alright (We alright)
Abbiamo messo il male nel passato, ora ci va bene (Ci va bene)
Hey, ayy, ayeh, ayy, ayyh (Yeah-yeah-yeah)
Hey, ayy, ayeh, ayy, ayyh (Yeah-yeah-yeah)


Auhh, the good life
Auhh, la bella vita



Credits
Writer(s): Vanessa Carlton, Jason Evigan, Justin Franks, Andrew Thomas, Steven Michael Marsden, Dean Mundy, Gerald Gillum, Marco Rodriguez-diaz, Benjamin Diehl, Danny Majic, Holly B Hafermann, Moses Anthony Davi
Lyrics powered by www.musixmatch.com

Link

Vai al testo originale

Video consigliato

© 2020 Riproduzione riservata. Rockol.com S.r.l.
Policy uso immagini

Rockol

  • Utilizza solo immagini e fotografie rese disponibili a fini promozionali (“for press use”) da case discografiche, agenti di artisti e uffici stampa.
  • Usa le immagini per finalità di critica ed esercizio del diritto di cronaca, in modalità degradata conforme alle prescrizioni della legge sul diritto d'autore, utilizzate ad esclusivo corredo dei propri contenuti informativi.
  • Accetta solo fotografie non esclusive, destinate a utilizzo su testate e, in generale, quelle libere da diritti.
  • Pubblica immagini fotografiche dal vivo concesse in utilizzo da fotografi dei quali viene riportato il copyright.
  • È disponibile a corrispondere all'avente diritto un equo compenso in caso di pubblicazione di fotografie il cui autore sia, all'atto della pubblicazione, ignoto.

Segnalazioni

Vogliate segnalarci immediatamente la eventuali presenza di immagini non rientranti nelle fattispecie di cui sopra, per una nostra rapida valutazione e, ove confermato l’improprio utilizzo, per una immediata rimozione.